字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读17 (第1/2页)
“起效呢,我听得懂。”路德似乎很见多识广,立刻猜出了原因,“我说的有些名词你听不懂?”“对!”塞西尔无奈地道,“就是那些词不懂。”“那说明你的母语里没有相对应的词汇。”路德说,“真是少见啊,我说的都是一些很基础的魔法知识,难道你的文明里没人学习魔法吗?”塞西尔很想回答一句“对”,不过无论如何这话不能说出来的,只能可怜巴巴地道:“那我还有办法学习通译魔法吗?”“你可以请别人为你的身躯恒定一个通译魔法。”路德道,“这是最方便最直接的办法。”“让我猜猜,这个恒定肯定很贵吧?”“你知道就好。”塞西尔长叹一声,默默搬木头,五人如同蚂蚁搬家般慢腾腾地把木头搬回了泥屋,顺便还去山上找了几块干燥的枯枝叶,这些硬木一旦枯萎硬度就会大幅下降,同时也不堪支撑了,一碰就断成几截,虽然做不了篱笆但是引火倒是适合,草原的草都是活的,充满了水份,用这样的草是钻不出火的,必须有引燃物才行。野孩子们身形瘦小,动作灵活,很快就收集了许多枯树枝叶。回程的路上,塞西尔再度看了眼那些青稞,路德说现在是八月底,如果是农历的话差不多很快青稞就要熟了,这些野外麦子可没有什么一年两熟三熟的说法,成长缓慢、壳粒空鼓极多,光是能结粒就已经很不容易了,再加上鸟啄兽吃,最后剩下的没有多少,等到一有褪绿倾向他就得整天盯着,以免便宜了鸟兽。比起人来,野兽们对于野外能吃的东西更加心中有数,一熟就来了。回到泥屋后几人开始挖坑,这次总算不用手了,可以用一些形状适合的硬木,进度自然快了不少。塞西尔看着屋前种的小绿芽,有些奇怪地问:“为什么我在有魔法的时候没建个篱笆呢?”“你在说什么?”路德的声音传来,“通译石失效了。”塞西尔一听,立马吐出了嘴里的石头,虽然洗过了但是水本身就不干净,洗过的石头也好不哪里去,吃进嘴里时一股子土腥味,他也没办法。唉,又变得无法交流了。建篱笆的工作很无聊,凭着对美好生活的向往,塞西尔还是干得挺起劲的,不过,工程进度完全出乎他的意料之外,能保持硬木不晃动的地洞深度出人意料,他和路德两个大人手挖脚踢,一下午过去也不过竖起了十来根树枝,最后,他决定缩小范围,几乎是紧贴着泥屋竖篱笆。横竖树枝的固定是肯定没有什么粘合剂的,榫头塞西尔倒是会做,但是硬木根本无法雕刻,就算雕得动他也没工具——原始人就是苦啊——他只得开始捋草。新鲜的宽叶草充满了苦涩的汁液,枯草倒是有一定的韧性,他先是做了简单的交叉编织,之后再用编好的草绳横向交叉覆盖另一段,形成一定的强度。路德和野孩子在一边学习着,本就是简单的编织法,很快就上了手,唯一的问题枯草不够多。塞西尔见着像模像样的草绳从路德手下出现,不由得感叹:原始社会真是逼得人人都是手工帝啊!第13章永恒不灭对rou的追求架篱笆的工作无聊又机械,就是个重体力活,两个大人三个孩子忙了一天加大半夜才