分卷阅读16 (第1/2页)
。“酒是好的。”我说,“请留下来。”我拉着他的手。“我不是一个好人,”彼得说,“我现在就走,乔,看上帝分上,好好睡觉,别再打电话给任何男人,我不能忍受你这个样子。”我点点头,“你不喜欢我,”“我明天一早来。”他叹一口气,“再见,乔。”他走了,自己开的门,自己关的门。我伏在沙发上,跪在地下,好厉害的酒,没有人要我,他们都开门关门地走了。门铃又响了,彼得回来了?我挣扎着去开门,又跪了下来,腿像是棉花做的,我摇摇晃晃地向大门走去,我否认喝醉了酒,我四肢松弛,十分舒服。门打开了,一地的雪。下雪了,我想。风吹来可不冷。“乔!”不是彼得。“纳梵先生。”我扶着门口,“纳梵先生。”“乔,你怎么了?”“你来看我了,你来看我了。”我哭,“我今天看到你的妻子!”“乔,你喝醉了。”他把我拉进屋于,关上大门,把我放在沙发上,“乔,我真不放心你,只好又赶来,乔,为什么?我认识你二十年之前就结婚了,你何必这样子?平时看你一点没有事——乔。”我看着他,好好地伏在他身上哭了。我的眼泪鼻涕弄脏了他的衬衫,整个人挂在他身上,揉得他衣服不像样子。我没有喝醉。“我没有喝醉。”我始终坚持着,酒使我放松了,我神智是清楚的。“不要这样。”他始终维持着好脾气。我一张脸糊得大概眼睛鼻子都走了样,他隔着我的眼泪吻了我唇,一下又一下。我回吻他。“我爱你。”我记得我说,“我爱你,纳梵先生。”他笑了。因为我说纳梵先生。他那夜没有走。我半夜醒了,头痛欲裂。他坐在床边,领带解了开来,他在喝茶。我起身洗脸,梳头,吃止痛丸,换衣服。我说:“几点钟?”“三点四十五分。”我看着他。“对不起。”“你酒醒了?”“是的。醒了,现在我可以全神贯注地引诱你了。”我笑。“你太谦虚了,乔,你不必引诱任何人,我们男人是跑上来送上门来的。”我笑,“我不知道你可以幽默到这种程度,纳梵先生。”他也笑了,他是一个可爱的男人。我看着他,像看一件珍贵的古董,我伸手碰他的发鬓,我始终是尊敬他的,除了喝醉酒的时候。“你为什么回来看我?”“我不放心。”“你对我可负——责任?”我问。“负全责。”他握住了我的手。“那够了,”我吻他的手,“谢谢你,我并不想你跟我结婚,或是爱我,我只想听到这一句话。”“我对不起你,乔。”“你今夜是不走的了,比尔?”我问。“——不走了。”“我现在要开始我的引诱工作了。”我一本正经地说。“你想清楚了?”他问。“我想了太久了。”“乔——”