字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
跳蚤市场2 (第3/3页)
r> “也没有被证明是错的。” 美修斯看着她。 “你听过那个声音吗?在很深很深的海里?像有什么东西在说话。” 美修斯没有回答。 他看着她,目光落在她的脸上。烛光在她颧骨下方的皮肤上投下一层薄薄的光。 “你在渔村长大。” 他说这句话的时候用的不是疑问的语气。 科迪莉亚的手指在书页上停了一下。 “我的口音太重了?”她问。 “有一点,”美修斯说,“但这不是重点。” 科迪莉亚的脸上没有变化。 美修斯把头微微偏了一点,“我该走了,”他从科迪莉亚手里拿过那本书,“这本书送给你,你可以在回翡翠城的路上读。” 他走到柜台前,从布袋子里拿出一枚银币放在桌上。 “多丽婶婶,”他对着后院的门口喊了一声,“书钱放在桌上了。” 没有回应。 他把书塞回布袋子,转过身看着科迪莉亚。 “我们还会再见的。” 美修斯像在说一个已经被写好的句子。 他推开门走了出去。 科迪莉亚站在书架之间,蜡烛的火苗跳了一下。 她看了一眼手里那本《深海传说的历史源流》,又看了一眼美修斯刚才站过的位置。 科迪莉亚走出多丽婶婶的书屋时,巷子里的光线已经变了。太阳往西偏了一些,把建筑的影子拉得更长。 她站在店门口,翻了翻布袋里的书。 《深海传说的历史源流》、《古代语-通用语对照词典》还有那本美修斯没有拿走的《能量结构导论》。 暗红色的封面上写着他的名字——美修斯·缪茨。 她把书塞回布袋。 回到兰凯斯特庄园已经是傍晚。 路易斯在花园里等她,手里拿着一本书。 “你去了好久,我等了你一下午。” “在城南的跳蚤市场呆的久了一点,”科迪莉亚说,“淘了几本书。” 路易斯接过她的布袋,打开看了一眼。 “古代语词典?”他皱了皱鼻子,“你要学古代语?” “想试试。” “我可以教你,”路易斯说,“我的古代语是家庭教师教的,他说我的发音像在念菜谱,但至少我能读。” 科迪莉亚把布袋从他手里拿回来。 “好。” 科迪莉亚在吃饭前回到了自己的客房。 她关上门,把布袋放在书桌上。 那本《能量结构导论》的暗红色封面在烛光下显得比刚才更深,几乎成了黑色。 她翻到美修斯指给她的那一页。 关于魔力的来源。 “可能来源于生命活动本身。不是天生的,不是神赐的,是人类在活着的时候自然产生的。” 她把这句话又读了一遍,合上了书。